Adrian Grima writing showcase on the official website of Laura Hird



SHOWCASE @laurahird.com

 


Adrian Grima is a lecturer in Maltese literature at the University of Malta. He is the coordinator of the cultural organization Inizjamed and the Maltese correspondent of the Babelmed.net website about culture in the Mediterranean. His doctoral thesis dealt with the creation of the Maltese national imaginary in Maltese literature. Adrian Grima has read papers about Maltese literature, the Mediterranean and cultural activism at conferences and seminars in Europe, the USA and the Caribbean. In 1999 he published 'It-Trumbettier,' a collection of poems in Maltese with translations in English which placed second in the Tivoli Prize for books by Young European poets. His poetry has also appeared in publications in France, Italy, Israel and Cyprus. He is the editor of 'F�Kull Belt Hemm Kantuniera' (Inizjamed, 2003) and other collections of contemporary Maltese literature.


ADRIAN'S INFLUENCES


"I suppose I'm obsessed with producing things. I want to know that at the end of something I've experienced or worked on there will be some kind of tangible memory that stretches mischievously beyond itself. That's probably why I write. I must say that I'm more interested in why others write than why I write. I don't know why. Perhaps it's got something to do with the fact that I don't feature much in what I write. There's always something more interesting happening elsewhere... But I'm aware of my passion for getting things done and even though I squeeze it into these uncanny time corners, writing literature allows me to produce.

I know I'm influenced by people who want to change the world and do so. One such person is Tonino Perna. Another is Stephanos Stephanides. But there's also Vince Caruana, Eric Van Monckhoven, Adrian Mamo, Nathalie... The thing is I meet interesting people and fascinating projects all the time.

Two of the best critics of what I write have been Marco Galea and Nathalie, my wife; more recently Clare Azzopardi, Stanley Borg and Maria Grech Ganado have been very helpful as well.

I like the poetry of Kevin MacNeil and Sinead Morrissey and much of what is produced by the writers within Inizjamed. I really enjoyed reading Zadie Smith's "White Teeth" and love Garcia Marquez, of course."


RELATED LINKS


Adrian's personal website


The Inizjamed website


The website of the Babelmed site about culture in the Mediterranean


The website of the Maltese Fair Trade Cooperative

Maria Grech Ganado's Article, 'Contemporary Writing in Malta'

Clare Azzopardi's Showcase Page

Stanley Borg's Showcase Page


eBay Charity Auctions





SELECTED
POETRY
by Adrian Grima

Photo: Matthew Mirabelli (2001)






'THE SHAPE OF YOUR LOVE'


The next day I woke to the heavy rain of August
that comes and goes to mark a feast that needs no marking.
You passed over me and left your heavy love
where you knew the soil could take its shape,
where I wouldn't wish for anything
and wouldn't ask a thing.
You walked on the tired soil
which was desirous of a form more beautiful
even if only for a few moments more.
When the rain poured over the shutters
and the balcony and the soil,
you'd passed already,
but the form of your love still lay on me,
fragrant
not as sweet as before,
but almost.


� Adrian Grima
Reproduced with permission
Translated by Maria Grech Ganado




'CELLS'


The place I used to phone from every evening,
in a small, over-heated L-shaped room,
with booths laid all around that looked like cells,
well-decorated, in each a prisoner hanging on,
and clutching the receiver covered in finger prints;
in the place I used to phone from every evening,
close to a tall, thickly-red-bearded man,
who spoke so loud he could be heard outside;
there was this man not quite in his right mind,
who used to make a cent or two by going round
and selling cards with a few units left
which he would find and keep after we'd left;
some people tried to keep out of his way,
to keep their pockets under strict surveillance;
others were actually afraid of him,
while others hardly noticed he was there;
then there were those who stopped to speak to him,
inventing things to keep the exchange going,
taking a break from their own imprisonment.


� Adrian Grima
Reproduced with permission
Translated by Maria Grech Ganado




'LONDON BY NIGHT'


London by night
The rags and cardboard boxes,
The few sane words I heard
Witty and light;
The secret vow I made
Never to repeat
London by night.

Landin! The blight
That lets you smell the spirit in her breath by nite,
That sees you drunk in some cold corner, huddled tight,
Ignores your call and leaves you to your plight.

Landin, alright.
Now I�m here
With a roof over my head,
fully fed and warm in bed,
but those bewildered faces are still sights
of a London by night.


� Adrian Grima
Reproduced with permission
Translated by Maria Grech Ganado




'MOON'


Samwel, a year and a half later


Since, at all costs, you want the moon by day
and since I�m meant to grant your every wish,
I offer you a sun emerging from a cloud
but no! it�s �that� you want; you don�t want �this�.

And so, despite the day, you still wait for the moon
and I know, in my heart, it can�t appear.
I offer you some memory, a moon that�s full,
but you want it right now, identical.

Because, even by day, you want to grasp the moon;
I don�t know what to do to make you glad.
�There are days�, I explain. �And there are days��
But you don�t want the whys and wherefores. You just want �that�!


� Adrian Grima
Reproduced with permission
Translated by Maria Grech Ganado




'DISTANCES'

To Zing and his 10-year-old nephew Jean


He�s six foot four
but before the screen,
while he reads the names and consonants �
especially the consonants �
he�s as small as childhood watching cartoons;
and he wants to taste each word � complete �
like a rough bit of wood or a clove of garlic,
like a memory crushed against the sides,
and before,
giving a lasting tang to words.

�Congo deux mille,� he says.
�Here you�ll find all you want.�
And for a moment he seals his eyes.
Then he resumes hanging on every sound
of every word in French,
of every Congolese name,
and I recall a country of solid values,
the last bastion of Right in a world of vice,
and the welcome he got from the army and police
with a white handkerchief across their mouths
and an improvised cell for a hundred men
jailed for nine months
in the name of Right.

Bukavu, Uvira, Lubumbashi,
Bunia, Kisangani.

To write my poetry
I will buy these names,
so that when you read them
they can jingle like coins in your head,
or be saved in the cell of your gaze.

�L'Etat exerce-t-il aujourd'hui
sa souverainet� sur l'ensemble du territoire?�
asks Le Monde.
�Oui et non, reponde le chef de l'Etat congolais.�
Neither yes nor no.

Click.

Perhaps Bukavu�s no longer in the hands of rebel Rwandans.

Click.

Perhaps you can stop this projector.

click,

and sleep,
and survive.

Click.

And that�s not your father gunned down,

click,

and your mother�s not underground.

click,

and you didn�t lose Jean in Bunia.

Click.

Somewhere there�s ten years
between familiar uniforms,
between silence and a laden rifle.
�Now it�s three weeks since I�ve spoken to her, to my sister.�
And the distance is spread out in his eyes,
I think.

His knees touch the dashboard.
�If I died I�m afraid it wouldn�t solve anything.�

In this small space
I don�t know what to do with my eyes and my words.

And there�s a petrified silence around us.

Click.


� Adrian Grima
Reproduced with permission
Translated by Maria Grech Ganado




'FIFTEEN MINUTES AWAY'

�Throughout the negotiations our aim would be to bring the Greeks up against the Turkish refusal to accept enosis and so condition them to accept a solution which would leave sovereignity in our hands.�1

British Defence Minister Lloyd, 1955



Fifteen minutes away from the Classic Hotel
there are shells in Ledra Palace.
But that is nothing.
I walk slowly.
The air on its guard here,
Like the rooms, open and complicated.
Amongst them placards of people shot
or tortured.

In the buffer zone
the call to prayer sounds near.
The war as well.
And the speed limit is 15.
Beyond the crescent on its white and red,
there is an old Mercedes waiting for foreigners,
the driver chats, the guards joke
with each other.
My name enters the PC
and the rubber stamps down heavily
like a pig�s trotter.

In a building not too far from Ledra Street
a woman of around 50 years
sells books about a Present that�s been robbed
and stares into a Past of nights tight-sealed.


Everywhere the dead send their messengers
But many turn their heads away in dread
We cannot show our passport
To cross the gate they say
Yet I have to take the road to find you.
2


�That stamp is fake�
like an island being played backwards.
And she continues to narrate the silence
despite the time and its being Saturday.


Today you will send a stranger to tell me my story. 3


�We used to live well together�
Her eyes zigzag restlessly.

____________

Once there were a Maltese, a Cypriot Turk
and two Turk nationals
in an automatic car
between Nicosia and a Maronite village.

The Cypriot told the Maltese,
These two are writing a Cypriot soap opera
to prepare people for peace.
And I will write its history.

And the Maltese replied

that this was nothing � for we in Malta...
But at that moment two trucks with fruit,
comfortable in their boxes trundled by,
and despite the gratified smile of the Maltese,
nobody in the car had heard a thing.

___________

Meanwhile, square after square of military zones
zoomed past before my eyes,
like our �Buskett� back home,
but with soldiers clamped to the iron posts,
all rigid.

Somewhere, I think on the other side,
there are American and English bases
with similar rods.
Like history.


I can�t sleep my General
I�m afraid to have dreams
are you able to sleep?
4


On our way back to the shells of Ledra Palace,
speeding,
I recall that Mehmet sitting next to me�s a poet
and those seated behind needed soap operas for bread,
also perhaps for peace
and once there was a Cypriot
who sent clandestine letters to a Cypriot woman
which passed through buffer-zone and Ledra Palace and the guards


I kept going to the Turkish Quarter when roadblocks were put up on each side. A young girl on a bike, no one thought of stopping me. 5

At the check point
my name comes up on the screen again
like an unsavoury memory
like a d�j� vu,
and I run in the pinching cold of a pinched void
to the warm building across
without breaking the speed limit.

What would happen, should a shot blow me up
in this abandoned waste?

In the Classic Hotel I catch up with the void.
I am half an hour late
and Amal�s gone drinking at the Holiday Inn.

____________________

1 - Brendan O�Malley and Ian Craig, The Cyprus Conspiracy. America, Espionage and the Turkish Invasion, 2002
2 - Stephanos Stephanides, �Sentience.�
3 - Stephanos Stephanides, �Sentience.�
4 - �Latest Tales of Heroism,� Mehmet Yashin (Don�t Go Back to Kyrenia p.79)
5 - Niki Marangou

____________________


� Adrian Grima
Reproduced with permission
Translated by Maria Grech Ganado




Your first name:
Your URL:
Use the box below to leave messages for Adrian, stating Adrian Grima as the subject:





View My Guestbook
Sign My Guestbook


MESSAGE
BOARD





© 2003 Laura Hird All rights reserved.